Keine exakte Übersetzung gefunden für المصفوفة العالمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المصفوفة العالمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les combustibles renouvelables, comme l'éthanol et le biodiesel, peuvent occuper une place de choix dans la consommation énergétique mondiale.
    فالوقود المتجدد، مثل الإيثانول ووقود الديزل الحيوي، يمكن أن يضطلع بدور رئيسي في مصفوفة الطاقة العالمية.
  • Dans le cadre de l'exécution de ce plan, le programme relatif au réseau mondial de bouées dérivantes a atteint en 2006 son objectif - avoir 1 250 bouées en fonctionnement -, achevant ainsi le premier élément du Système.
    وفي تنفيذ الخطة، بلغت المصفوفة العالمية للعوامات المنجرفة في عام 2006 هدفها المخطط المتمثل في الوصول بعد عوامات الخدمة المستمرة إلى 250 1 عوامة، وبذلك تكون أول ما يكتمل من عناصر نظام الرصد.
  • Je voulais voir comment on faisait contre la meilleure menace de matrice au monde.
    أردت أن أرى كيف يبلي ضد أفضل مصفوفة تهديد في العالم
  • Le Brésil a réduit le déboisement de moitié au cours des deux dernières années et a l'une des matrices énergétiques les plus propres du monde.
    ومضى يقول إن البرازيل خفضت إزالة الغابات بمقدار النصف خلال السنتين الماضيتين وتتمتع بمصفوفة من أنظف مصفوفات الطاقة في العالم.
  • Les délégations ont exprimé leur appui aux recommandations de l'Équipe spéciale, à la matrice de répartition des tâches et aux décisions prises par le Conseil de coordination du programme à sa 17e séance en juin 2005.
    وأعربت الوفود عن دعمها لتوصيات فريق العمل العالمي ومصفوفة تقسيم العمل وجميع المقررات ذات الصلة بالاجتماع السابع عشر (حزيران/يونيه 2005) لمجلس تنسيق البرنامج.
  • Le Directeur du Département de l'appui aux pays et aux régions d'ONUSIDA a fait une déclaration et décrit les recommandations de l'Équipe spéciale mondiale et la matrice de répartition des tâches présentées dans le rapport.
    وأعقب ذلك بيان أدلى به مدير ادارة الدعم القطري والإقليمي ببرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي ناقش توصيات فريق العمل العالمي ومصفوفة تقسيم العمل المقدمة في التقرير.
  • Un autre intervenant, décrivant le Département de l'information comme un mécanisme relayant l'information entre l'ONU et tous les peuples du monde, a dit qu'en luttant contre l'information tendancieuse, sous quelque forme que ce soit, dans l'ensemble des médias, le Département pouvait tracer la voie vers une certaine harmonie dans sa propre sphère d'influence, à savoir l'information.
    وقال متكلم آخر، في معرض وصفه لإدارة شؤون الإعلام باعتبارها قناة لتدفق المعلومات بين الأمم المتحدة وشعوب العالم، إن الإدارة بمكافحتها الإعلام المتحيز لكل أنواع مصفوفة الاتصال في العالم، تستطيع أن تقود المسيرة نحو الوئام داخل دائرة نفوذها - ألا وهو مجال الإعلام.